Yoko Tawada: Paul Celan and the Trans-Tibetan Angel
Paul Celan and the Trans-Tibetan Angel
Buch
- Originaltitel: Paul Celan und der chinesische Engel
- Übersetzung: Susan Bernofsky
sofort lieferbar
EUR 14,89*
Verlängerter Rückgabezeitraum bis 31. Januar 2025
Alle zur Rückgabe berechtigten Produkte, die zwischen dem 1. bis 31. Dezember 2024 gekauft wurden, können bis zum 31. Januar 2025 zurückgegeben werden.
- Norton & Company, 07/2024
- Einband: Kartoniert / Broschiert
- Sprache: Englisch
- ISBN-13: 9780811234870
- Bestellnummer: 11597800
- Umfang: 137 Seiten
- Gewicht: 112 g
- Maße: 180 x 113 mm
- Stärke: 13 mm
- Erscheinungstermin: 9.7.2024
Achtung: Artikel ist nicht in deutscher Sprache!
Klappentext
Patrik, who sometimes calls himself "the patient," is a literary researcher living in present-day Berlin. The city is just coming back to life after lockdown, and his beloved opera houses are open again, but Patrik cannot leave the house and hardly manages to get out of bed. When he shaves his head, his girlfriend scolds him, "What have you done to your head? I don't want to be with a prisoner from a concentration camp!" He is supposed to give a paper at a conference in Paris, on the poetry collection Threadsuns by Paul Celan, but he can't manage to get past the first question on the registration form: "What is your nationality?" Then at a café (or in the memory of being at a café?), he meets a mysterious stranger. The man's name is Leo-Eric Fu, and somehow he already knows Patrik...In the spirit of imaginative homage like Roberto Bolaño's Monsieur Pain, Antonio Tabucchi's Requiem, and Thomas Bernhard's Wittgenstein's Nephew, Yoko Tawada's mesmerizing new novel unfolds like a lucid dream in which friendship, conversation, reading, poetry, and music are the connecting threads that bind us together.