Laura Wittner: Translation of the Route
Translation of the Route
Buch
- Traducción de la Ruta
- Übersetzung: Juana Adcock
lieferbar innerhalb 1-2 Wochen
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
EUR 19,93*
Verlängerter Rückgabezeitraum bis 31. Januar 2025
Alle zur Rückgabe berechtigten Produkte, die zwischen dem 1. bis 31. Dezember 2024 gekauft wurden, können bis zum 31. Januar 2025 zurückgegeben werden.
- Bloodaxe Books, 11/2024
- Einband: Kartoniert / Broschiert
- Sprache: Englisch
- ISBN-13: 9781780376998
- Bestellnummer: 11804656
- Umfang: 128 Seiten
- Gewicht: 204 g
- Maße: 213 x 137 mm
- Stärke: 13 mm
- Erscheinungstermin: 5.11.2024
Achtung: Artikel ist nicht in deutscher Sprache!
Klappentext
In poems that are precise, frank and finely tuned, award-winning Argentine poet Laura Wittner explores the specificities of parental and familial love, life after marriage, and the re-ignition of the self in middle age.The 'things' of life - bus journeys, potted plants, thunder at night, coffee-stained books, fleeting conversations and the rest - are made full through Wittner's ability to pinpoint in them the consequential, and even the metaphysical, manipulating language with a translator's delicate skill. There are funny, moving pen-portraits of Wittner's two children, suddenly grown, as well as bell-clear descriptions of the task of writing. For this is also a collection about language itself - as an interface, as a surface, and as vital communication.
Translation of the Route is Laura Wittner's eleventh collection. The poems in this dual language Spanish-English edition, Wittner's first collection available in English translation, have been translated by the Mexican-Scottish bilingual poet and translator Juana Adcock, acclaimed author of Manca and Split.
Laura Wittner
Translation of the Route
EUR 19,93*