Katharina Geißendörfer: Das "deutsche Handwerk" als Idee und Instrument der deutschen Aufbauhilfe im Russland der 1990er Jahre
Das "deutsche Handwerk" als Idee und Instrument der deutschen Aufbauhilfe im Russland der 1990er Jahre
Buch
- Translation, Transfer und Ideologisierung
- Frank und Timme GmbH, 01/2024
- Einband: Kartoniert / Broschiert, Paperback
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783732909865
- Bestellnummer: 11737934
- Umfang: 470 Seiten
- Gewicht: 603 g
- Maße: 210 x 148 mm
- Stärke: 26 mm
- Erscheinungstermin: 17.1.2024
- Serie: Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung, Bd. 48
Klappentext
Nach dem Zerfall der Sowjetunion 1991 / 92 sollte das deutsche Aufbauhilfeprogramm TRANSFORM in den ehemaligen Sowjetrepubliken den Übergang zu Marktwirtschaft und Demokratie fördern. Ein zentrales Instrument stellte das deutsche Handwerk dar.In Russland betraten die deutschen Institutionen damit ein ideologisch aufgeladenes Feld: Remeslo die russische Übersetzung für Handwerk war Teil der sowjetischen Ideologie. Nach deren Wegfall formierten sich im postsowjetischen Russland Diskurse zur Frage nach einer neuen nationalen Idee . Indessen hat auch Handwerk als deutsche Wertarbeit eine ideologische Dimension, die so genannte Handwerkskultur gilt als Sinnbild für Freiheit, Moral und Stabilität. Waren das nicht die Werte und Ideale, die Russland in den 1990er Jahren aus dem Westen übernehmen wollte? Was geschah im Neuen Russland mit dem Transferangebot Handwerk?
Die Autorin untersucht die Konstruktion nationaler Identitäten durch Transferprozesse und zeichnet die russische Verarbeitung des deutschen Aufbauhilfeprogramms aus translations- und kulturwissenschaftlicher Sicht nach.
Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.