Kâlidâsa. Wolkenbote
Kâlidâsa. Wolkenbote
Buch
- Metrisch aus dem Sanskrit übertragen Zweisprachig. Mit Kommentar, Verskonkordanz der Verschränkungswörter und vollständigem Sanskritindex.
- Herausgeber: Konrad Meisig
lieferbar innerhalb 1-2 Wochen
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
EUR 58,00*
Verlängerter Rückgabezeitraum bis 31. Januar 2025
Alle zur Rückgabe berechtigten Produkte, die zwischen dem 1. bis 31. Dezember 2024 gekauft wurden, können bis zum 31. Januar 2025 zurückgegeben werden.
- Harrassowitz Verlag, 10/2024
- Einband: Gebunden
- Sprache: Deutsch, Sanskrit
- ISBN-13: 9783447122948
- Bestellnummer: 12076435
- Umfang: 206 Seiten
- Sonstiges: 24 Abbildungen
- Gewicht: 541 g
- Maße: 249 x 178 mm
- Stärke: 20 mm
- Erscheinungstermin: 24.10.2024
- Serie: Beiträge zur Indologie - Band 53
Klappentext
Der "Wolkenbote", Meghad ta, Höhepunkt der klassischen Sanskritpoesie, kann als eines der schönsten Gedichte der Weltliteratur betrachtet werden. K lid sa, der indische Dichterfürst, hat sein Meisterwerk um das Jahr 410 n. Chr. verfasst. Es schildert in 121 Versen, wie ein in Verbannung lebender, vor Trennungsschmerz halb wahnsinniger, aber gutartiger Dämon einem zum Him laya ziehenden Monsunwolkenturm eine Botschaft für seine geliebte Frau mit auf den Weg gibt.Der "Wolkenbote" wurde nahezu endlos memoriert, ediert, kommentiert und übersetzt. Konrad Meisigs Übertragung ins Deutsche verfolgt nun gleich mehrere neue Ansätze. Sie wendet sich nicht nur an Indologen, sondern auch an ein breiteres, weltliterarisch interessiertes Lesepublikum. Erstmals bleibt hier das Sanskritmetrum des Originals erhalten. Die beigefügten Materialien bieten über den allgemeinverständlichen Sachkommentar hinaus den Sanskrittext in Devan gar - und lateinischer Schrift, eine philologische Wort-für-Wort-Übersetzung sowie Vokabelhilfen. Eine Besonderheit des "Wolkenboten" sind die sog. Verschränkungswörter (Schubring), mit denen der Dichter die Reihenfolge der einzelnen Verse markiert hat. Diese Wortklammern sind in einer Verskonkordanz vollständig aufgelistet. Sie beweisen, dass allein der Kommentator Mallin tha (15. Jh.) die von K lid sa selbst gewollte Versfolge bewahrt hat. Die erweiterte Literarkritik kommt zu dem Ergebnis, dass K lid sa die Verse des "Wolkenboten" überwiegend in Dreiergruppen geformt hat, was die Diskussionsgrundlage um die Echtheit der Strophen weiter stärkt.
Ein vollständiger Index der Sanskritwörter erschließt den Urtext.
Biografie
Konrad Meisig ist Universitätsprofessor für Indologie an der Universität Mainz.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.
Kâlidâsa. Wolkenbote
EUR 58,00*