Friederike Hapel: Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Buch
- Eine Ballade in vier Sprachen
- Illustration: Friederike Hapel
- Übersetzung: Theresa Kawak
lieferbar innerhalb 2-3 Wochen
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
EUR 25,00*
Verlängerter Rückgabezeitraum bis 31. Januar 2025
Alle zur Rückgabe berechtigten Produkte, die zwischen dem 1. bis 31. Dezember 2024 gekauft wurden, können bis zum 31. Januar 2025 zurückgegeben werden.
- Elfendala Verlag, 11/2023
- Einband: Gebunden, HC gerader Rücken kaschiert
- Sprache: Deutsch, Englisch, Französisch
- ISBN-13: 9783384052391
- Bestellnummer: 11699151
- Umfang: 144 Seiten
- Altersempfehlung: 10 - 12 Jahre
- Gewicht: 308 g
- Maße: 216 x 153 mm
- Stärke: 12 mm
- Erscheinungstermin: 2.11.2023
Weitere Ausgaben von Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Klappentext
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafabeschreibt die Reise eines jungen Mannes
auf dem Weg zum Erwachsenwerden.
Auf dieser Reise wächst er an Prüfungen
und erhält Hilfe durch eine kleine Djinny.
Davon wird in vier Sprachen erzählt,
Deutsch, Englisch, Französisch und Arabisch,
sodass Menschen aus all diesen Sprachgruppen
die Geschichte verfolgen können.
Bilder und Musik vervollständigen
das ganz besondere Erlebnis.
Die Autorin des Urtextes Friederike Hapel
und Theresa Kawak aus Syrien haben diese Ballade
in drei weitere Sprachen übersetzt
stellen diese Geschichte vor.
The Wonderful Journey of Prince Mustafa
describes the journey of a young man
on his way to adulthood.
On this journey, he grows through trials
and receives help from a little djinny.
This is told in four languages,
German, English, French and Arabic,
so that people from all these language groups
can follow the story.
Pictures and music complete
the very special experience.
The author Friederike Hapel
and Theresa Kawak from Syria
present this story.
Le merveilleux voyage du prince Mustafa
décrit le voyage d'un jeune homme
sur le chemin de l'âge adulte.
Au cours de ce voyage, il grandit au fil des épreuves
et reçoit l'aide d'une petite djinny.
L'histoire est racontée en quatre langues,
l'allemand, l'anglais, le français et l'arabe,
afin que les personnes de tous ces groupes
linguistiques puissent suivre l'histoire.
Des images et de la musique complètent
cette expérience très particulière.
L'auteure Friederike Hapel
et Theresa Kawak de Syrie
présentent cette histoire.
.
.
.
:
:
Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.