Gabriel Garcia Marquez: My Memories of Melancholy Whores
My Memories of Melancholy Whores
Buch
- Originaltitel: Memoria de mis putas tristas
- Übersetzung: Edith Grossman
Derzeit nicht erhältlich.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
- Random House LLC US, 10/2006
- Einband: Kartoniert / Broschiert, ,
- Sprache: Englisch
- ISBN-13: 9780307278494
- Umfang: 115 Seiten
- Auflage: Trade Paperback
- Copyright-Jahr: 2006
- Gewicht: 70 g
- Maße: 177 x 106 mm
- Stärke: 15 mm
- Erscheinungstermin: 15.10.2006
Achtung: Artikel ist nicht in deutscher Sprache!
Ähnliche Artikel
Beschreibung
Memories of My Melancholy Whores is Gabriel Garcia Marrquez's first work of fiction in ten years, written at the height of his powers, the Spanish edition of which Ilan Stavans called, "Masterful. Erotic. As hypnotizing as it is disturbing" ( Los Angeles Times).On the eve of his ninetieth birthday, our unnamed protagonist - an undistinguished journalist and lifelong bachelor - decides to give himself "the gift of a night of wild love with an adolescent virgin."
The virgin, whom an old madam procures for him, is splendidly young, with the silent power of a sleeping beauty. The night of love blossoms into a transforming year. It is a year in which he relives, in a rush of memories, his lifetime of (paid-for) sexual adventures and experiences a revelation that brings him to the edge of dying - not of old age, but, at long last, of uncorrupted love.
Memories of My Melancholy Whores is a brilliant gem by the master storyteller.
From the Hardcover edition.
Rezension
"Unforgettable. . . . Classic Marquez. " - The Washington Post"Garcia Marquez has composed, with his usual sensual gravity and Olympian humor, a love letter to the dying light." - John Updike, The New Yorker
"Luminous. . . . The cunning of Memories lies in the utter - and utterly unexpected-- reliability of its narrator" - The New York Times Book Review
he cunning of Memories of My Melancholy Whores lies in the utter--and utterly unexpected--reliability of its narrator.
"Masterful. Erotic. As hypnotizing as it is disturbing." - Los Angeles Times
"As accomplished a piece of storytelling as you are likely to find on the shelves today." - Chicago Tribune
"Profoundly haunting. . . . Fiction of the very highest order." - The Times Literary Supplement
From the Trade Paperback edition.
Auszüge aus dem Buch
1The year I turned ninety, I wanted to give myself the gift of a night of wild love with an adolescent virgin. I thought of Rosa Cabarcas, the owner of an illicit house who would inform her good clients when she had a new girl available. I never succumbed to that or to any of her many other lewd temptations, but she did not believe in the purity of my principles. Morality, too, is a question of time, she would say with a malevolent smile, you'll see. She was a little younger than I, and I hadn't heard anything about her for so many years that she very well might have died. But after the first ring I recognized the voice on the phone, and with no preambles I fired at her:
"Today's the day."
She sighed: Ah, my sad scholar, you disappear for twenty years and come back only to ask for the impossible. She regained mastery of her art at once and offered me half a dozen delectable options, but all of them, to be frank, were used. I said no, insisting the girl had to be a virgin and available that very night. She asked in alarm: What are you trying to prove? Nothing, I replied, wounded to the core, I know very well what I can and cannot do. Unmoved, she said that scholars may know it all, but they don't know everything: The only Virgos left in the world are people like you who were born in August. Why didn't you give me more time? Inspiration gives no warnings, I said. But perhaps it can wait, she said, always more knowledgeable than any man, and she asked for just two days to make a thorough investigation of the market. I replied in all seriousness that in an affair such as this, at my age, each hour is like a year. Then it can't be done, she said without the slightest doubt, but it doesn't matter, it's more exciting this way, what the hell, I'll call you in an hour.
I don't have to say it because people can see it from leagues away: I'm ugly, shy, and anachronistic. But by dint of not wanting to be those things I have pretended to be just the opposite. Until today, when I have resolved to tell of my own free will just what I'm like, if only to ease my conscience. I have begun with my unusual call to Rosa Cabarcas because, seen from the vantage point of today, that was the beginning of a new life at an age when most mortals have already died.
I live in a colonial house, on the sunny side of San Nicol's Park, where I have spent all the days of my life without wife or fortune, where my parents lived and died, and where I have proposed to die alone, in the same bed in which I was born and on a day that I hope will be distant and painless. My father bought the house at public auction at the end of the nineteenth century, rented the ground floor for luxury shops to a consortium of Italians, and reserved for himself the second floor, where he would live in happiness with one of their daughters, Florina de Dios Cargamantos, a notable interpreter of Mozart, a multilingual Garibaldian, and the most beautiful and talented woman who ever lived in the city: my mother.
The house is spacious and bright, with stucco arches and floors tiled in Florentine mosaics, and four glass doors leading to a wraparound balcony where my mother would sit on March nights to sing love arias with other girls, her cousins. From there you can see San Nicolas Park, the cathedral, and the statue of Christopher Columbus, and beyond that the warehouses on the river wharf and the vast horizon of the Great Magdalena River twenty leagues distant from its estuary. The only unpleasant aspect of the house is that the sun keeps changing windows in the course of the day, and all of them have to be closed when you try to take a siesta in the torrid half-light. When I was left on my own, at the age of thirty-two, I moved into what had been my parents' bedroom,