Die Pagger Buam: Eindeutig zweideutig Folge 1
Eindeutig zweideutig Folge 1
CD
CD (Compact Disc)
Herkömmliche CD, die mit allen CD-Playern und Computerlaufwerken, aber auch mit den meisten SACD- oder Multiplayern abspielbar ist.
- Label: Tyrolis
- Bestellnummer: 2438882
- Erscheinungstermin: 2.1.2013
Eindeutig zweideutig!
Wir sind beim "Ausgraben" alter Stücke, was wir ja schon seit 8 Jahren machen, auch auf Stücke gestoßen, die vielleicht nicht immer für die Öffentlichkeit bzw. "Nicht-Erwachsenen" geeignet sind. Deshalb haben wir uns überlegt, ein eigenes Album dafür zu machen, um diese Lieder den Menschen nicht vorzuenthalten und dass diese nicht in Vergessenheit geraten, die ja immer wieder für große Heiterkeit sorgen. Natürlich wurde auch an Neuentwürfen experimentiert, so ist von einem lieben Musikkollegen und Freund der ehemaligen "4 Holterbuam", Alois Guggi "Der kleine Schornsteinfeger" entstanden.
"Aussa die Tepf, heit gibt’s Nudeln"
Wie man vielleicht schon am Cover erkennen kann, ist dieses Album nicht unbedingt ein Kochrezept, sondern viel mehr ein Wortspiel, das alltägliche Dinge mit der so oft besungenen aber doch behüteten Erotik verbindet. So mögen die Titel "Schwiegermutter, tanz ma amol" oder "Das Vogelnest" ganz unscheinbar, ja sogar lieblich klingen, wogegen "Wenn ich dich schiebe" oder "In der Nacht da steht er" aber so manche Augenbraue hochziehen lässt, wo sich aber in den meisten Fällen das genaue Gegenteil herauskristallisiert. Deshalb der Tipp der Pagger Buam: Zuerst auf den Liedtext hören und dann den Titel richtig zuordnen! Dann gibt es wieder Fälle, wo man glaubt, den richtigen Reim der kommenden Textzeile zu erkennen, schlägt sich die Hände vor dem Mund und ehe man sich versieht, befindet man sich schon in der nächsten Strophe. Verwirrt? – "Weana Madl, zuckersiaß" anhören!
Legendäre Volksweisen dürfen natürlich auch nicht fehlen, so ist das Lied "Zipfl eini, Zipfl aussi" schon fast Kult in der deutschsprachigen volkstümlichen Branche und deshalb wurde für das Verständnis vieler Dialekte aus Deutschland, Schweiz und auch Österreich eine Spezialversion von diesem Lied vertont: "Zipfl eini, Zipfl aussi – mehsprachig"
Insgesamt 14 "eindeutig zweideutige" Titel befinden sich auf dem Album, das natürlich erst ab 18 Jahren freigegeben ist… Auch wenn es immer wieder Menschen gibt, die für solchen Spaß nichts übrig haben – wie heißt’s so schön: "A Gaudi muss sein!"
Wir sind beim "Ausgraben" alter Stücke, was wir ja schon seit 8 Jahren machen, auch auf Stücke gestoßen, die vielleicht nicht immer für die Öffentlichkeit bzw. "Nicht-Erwachsenen" geeignet sind. Deshalb haben wir uns überlegt, ein eigenes Album dafür zu machen, um diese Lieder den Menschen nicht vorzuenthalten und dass diese nicht in Vergessenheit geraten, die ja immer wieder für große Heiterkeit sorgen. Natürlich wurde auch an Neuentwürfen experimentiert, so ist von einem lieben Musikkollegen und Freund der ehemaligen "4 Holterbuam", Alois Guggi "Der kleine Schornsteinfeger" entstanden.
"Aussa die Tepf, heit gibt’s Nudeln"
Wie man vielleicht schon am Cover erkennen kann, ist dieses Album nicht unbedingt ein Kochrezept, sondern viel mehr ein Wortspiel, das alltägliche Dinge mit der so oft besungenen aber doch behüteten Erotik verbindet. So mögen die Titel "Schwiegermutter, tanz ma amol" oder "Das Vogelnest" ganz unscheinbar, ja sogar lieblich klingen, wogegen "Wenn ich dich schiebe" oder "In der Nacht da steht er" aber so manche Augenbraue hochziehen lässt, wo sich aber in den meisten Fällen das genaue Gegenteil herauskristallisiert. Deshalb der Tipp der Pagger Buam: Zuerst auf den Liedtext hören und dann den Titel richtig zuordnen! Dann gibt es wieder Fälle, wo man glaubt, den richtigen Reim der kommenden Textzeile zu erkennen, schlägt sich die Hände vor dem Mund und ehe man sich versieht, befindet man sich schon in der nächsten Strophe. Verwirrt? – "Weana Madl, zuckersiaß" anhören!
Legendäre Volksweisen dürfen natürlich auch nicht fehlen, so ist das Lied "Zipfl eini, Zipfl aussi" schon fast Kult in der deutschsprachigen volkstümlichen Branche und deshalb wurde für das Verständnis vieler Dialekte aus Deutschland, Schweiz und auch Österreich eine Spezialversion von diesem Lied vertont: "Zipfl eini, Zipfl aussi – mehsprachig"
Insgesamt 14 "eindeutig zweideutige" Titel befinden sich auf dem Album, das natürlich erst ab 18 Jahren freigegeben ist… Auch wenn es immer wieder Menschen gibt, die für solchen Spaß nichts übrig haben – wie heißt’s so schön: "A Gaudi muss sein!"
- Tracklisting
- Mitwirkende
Disk 1 von 1 (CD)
- 1 Aussa die Tepf, heit gibt's Nudeln
- 2 Weana Madeln, zuckersiaß
- 3 Das Vogelnest
- 4 Der Wirt und sein Fass
- 5 Zipfl eini, Zipfl aussi
- 6 Wenn ich dich schiebe
- 7 Der kleine Schornsteinfeger
- 8 s' Tschinschgerl
- 9 Dei Puderdoserl
- 10 Schwiegermutter, tanz ma amol
- 11 Amanda, tua die Hand da weg
- 12 Wir haben es schon oft getan
- 13 In der Nacht da steht er
- 14 Zipfl eini, Zipfl aussi (mehrsprachig)
Die Pagger Buam
Eindeutig zweideutig Folge 1
EUR 13,99*