Mahesh Deokar: Reflection on the Word and Meaning, Gebunden
Reflection on the Word and Meaning
Buch
- A Critical Edition and Translation of Ratna¿r¿jñ¿na's ¿abd¿rthacint¿ with his ¿abd¿rthacint¿vivr¿ti 1.16-2.47
Artikel noch nicht erschienen, voraussichtlicher Liefertermin ist der 16.4.2025.
Sie können den Titel schon jetzt bestellen. Versand an Sie erfolgt gleich nach Verfügbarkeit.
Sie können den Titel schon jetzt bestellen. Versand an Sie erfolgt gleich nach Verfügbarkeit.
EUR 77,76*
- Verlag:
- Harrassowitz Verlag, 04/2025
- Einband:
- Gebunden
- Sprache:
- Englisch
- ISBN-13:
- 9783447123525
- Artikelnummer:
- 12232415
- Umfang:
- 353 Seiten
- Sonstiges:
- 36 illustrations
- Erscheinungstermin:
- 16.4.2025
- Hinweis
-
Achtung: Artikel ist nicht in deutscher Sprache!
Klappentext
The abd rthacint or Reflection on the Word and Meaning represents a highly intriguing treatise on Sanskrit grammar. It was composed in the mid-10th century by Ratnär jñ na, a prodigious Sinhalese Buddhist scholar who went by the name of Ratnamati during his early career, before becoming known as Ratnär jñ na and still later as Upatissa. Despite Ratna's work occupying a central position in the C ndra system of grammar, established by Candragomin (ca. 5th century AD), and exerting a significant influence on grammatical thought in South and Southeast Asia, it remained forgotten for many centuries. In order to rescue Ratna's reflections" from oblivion, it was necessary to use the only surviving textual witness, a heavily damaged palm-leaf manuscript discovered in Nepal and kept in Calcutta for a long time. The text was recovered entirely with the help of Ratna's own commentary called the abd rthacint vivr ti and Dhammasen pati's K rik (ca. 12th century) which was found to contain an unacknowledged, very precise Pali translation of the Sanskrit text.Besides the editio princeps of the abd rthacint printed in Latin script, Dragomir Dimitrov and Mahesh Deokar present the first critical edition and an English translation of the surviving part of Ratna's autocommentary ( abd rthacint vivr ti 1.16-2.47), an English rendering of the main treatise as well as two appendices with the abd rthacint typeset in Devanagari script and a facsimile edition with a diplomatic transcript of the abd rthacint vivr ti. Now that Ratna's magnificent contribution to Indian grammar has risen like a phoenix from the ashes, no serious student of Sanskrit and Pali grammar should ignore it.