David Peace: 1980
1980
Buch
- Thriller
- Originaltitel: Nineteen Eighty
- Übersetzung: Peter Torberg
Derzeit nicht erhältlich.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
- Heyne, 02/2008
- Einband: Flexibler Einband
- ISBN-13: 9783453675285
- Umfang: 459 Seiten
- Copyright-Jahr: 2008
- Gewicht: 385 g
- Maße: 188 x 118 mm
- Stärke: 31 mm
- Erscheinungstermin: 15.4.2008
Kurzbeschreibung
Leeds, 1980. Die Frauen trauen sich nachts nicht mehr allein auf die Straße, denn der Yorkshire Ripper geht um. Dreizehn Morde, und die Polizei tappt immer noch im dunkeln. Es muß etwas geschehen. Auf Anordnung von ganz oben übernimmt Peter Hunter aus Manchester den Fall. Er soll den Ripper finden und gleichzeitig die korrupten Bullen von der Yorkshire Police ans Messer liefern. Das haben die von oben sich so gedacht. Aber Hunter wühlt zu tief im Dreck und setzt damit sein Leben aufs Spiel. Denn die Yorkshire Police läßt sich nicht so einfach ans Messer liefern ...Temporeich und mit großer Leidenschaft erzählt David Peace von dunklen Obsessionen, vermeintlich rechtschaffenen Bürgern und einem tödlichen Spiel mit der Wahrheit. »1980« ist der dritte Teil des preisgekrönten Red Riding Quartetts, einer Chronik Englands in den siebziger und frühen achtziger Jahren, mit der David Peace zu einer der wichtigsten Stimmen der neuen englischen Literatur avancierte.Klappentext
Leeds, 1980. Die Frauen trauen sich nachts nicht mehr allein auf die Straße, denn der "Yorkshire Ripper" geht um. Dreizehn Morde und kein Ende in Sicht. Und niemand will etwas dagegen tun - schon gar nicht die Polizei. "1980" ist der dritte Teil des vielfach preisgekrönten "Red-Riding- Quartetts".Auszüge aus dem Buch
So wie ich das mitgekriegt hab, haben sich die Nigger selbst reingelassen.Eric saß mit dem Rücken zur Tür und schaute sich die beschissenen Songs of Praise an, und der Obermacker ist zu ihm hin, reißt ihn an den Haaren nach hinten und schlitzt ihn von einem Ohr zum anderen auf. Dann haben sie sich ein Sandwich gemacht, gekackt und darauf gewartet, daß seine Frau nach Hause kam ... Einfach so.
Das Heilige Arschloch
Echo Test Übertragung eins auf CB Bilder einer grausamen Ausstellung aus dem Schatten der Sonne außerhalb der Suchscheinwerfer Joyce Jobson in Halifax Freitag den 12. Juli 1974 auf einem Friedhof herrscht mehr Leben der Regen hält mit ihnen Schritt ein schneller Blick ins Royal Oak noch ein Bier dann einen Fischteller mit Donald die Heimfahrt das Gespräch das Herumalbern der Frittenladen zu Aus den Schatten aus der Dunkelheit tritt er heraus einen Meter 65 gutaussehend leicht welliges Haar dunkel lang Koteletten der würde niemanden erschrecken und sagt mit einem Yorkshire-Akzent Das Wetter läßt uns mal wieder hängen und da weiß ich ich bin in Schwierigkeiten Tiefe Schnitte über beiden Augen Platzwunden am Kopf mehrere Schädelbrüche verursacht durch eine Eisenstange oder einen Hammer und einen Augenblick lang ist die heile Seele unter jenen die des Todes sind Weg von hier Intensivstation für alle Fälle Sie hatte zwei kleine Schnitte unten am Rücken beide 15 bis 20 Zentimeter lang von einem scharfen Gegenstand die Kleidung wurde erst hochgeschoben Dann wurden ihr die Verletzungen zugefügt dann wurden die Kleider wieder gerichtet Wo ist Kojak wenn man ihn mal braucht fragt er sich Donald ist es möglich daß du zur Haustür raus und an den Gärten an der Häuserzeile entlanggegangen bist und im Dunkeln auf deine Frau gewartet hast ist das möglich Donald warst du es der aus den Schatten der Dunkelheit trat und seine Frau angegriffen und mit Yorkshire-Akzent gesagt hat Das Wetter läßt uns wieder mal hängen Warst du das Donald Ihr hattet Probleme du und Joyce das wissen wir und dann bist du wieder an den Gärten entlang zurückgelaufen und hast dich wieder vor die Glotze gesetzt Warst du das nicht der Ripper Mit Yorkshire-Akzent sagt er Das Wetter läßt uns wieder mal hängen und sie ist in Schwierigkeiten tiefe Schnitte über beiden Augen und Platzwunden am Kopf mehrere Schädelbrüche durch eine Eisenstange oder einen Hammer und einen Augenblick lang ist die heile Seele unter jenen die des Todes sind Fort aus der Stille in die Läden Graffiti an den Mauern und Türen die feuchten Beete Tage ohne Arbeit Tage ohne Schule Tage im Krankenhaus die langen Tage daheim Das Wetter läßt uns wieder mal hängen und wieder und wieder die Zeitungen und Telefonate die Kopfschmerzen und Tabletten die Ärzte und Polizisten Das hat der Ripper meiner Frau angetan der Unsichtbare er hat Hundehaare an ihrer Kleidung hinterlassen er hat ihr keine Laufmaschen in die Strumpfhose gerissen er hat ihre weißen Absätze sauber gelassen und noch immer sitzt sie daheim und wird depressiv ein sinnloses Leben und sie weint auf Yorkshire-Art sie schreit Das Wetter läßt uns wieder mal hängen und sie werden mich einbuchten das werden sie und unser Intimleben ist im Eimer meine Töchter haben mich überredet auszugehen und Klamotten zu kaufen aber das habe ich nur ihnen zuliebe gemacht und sie lachten weil ich doch nirgendwo hingehe wo ich die Sachen tragen könnte ich habe gern gekocht und geputzt doch jetzt mache ich das nur um nicht herumzusitzen und an den Ripper zu denken Die heile Seele unter jenen die des Todes sind weg sind Ich könnte keinen Mann in meiner Nähe ertragen sagen sie oder auch nur anschauen ohne ein komisches Gefühl zu haben auf Yorkshire-Art Alle sagen sie das Wetter läßt uns mal wieder hängen Und ich weiß es hört sich fürchterlich an aber manchmal schaue ich meinen eigenen Mann an wie er so dasitzt und das Wetter läßt ihn wieder mal hängen und wieder und wieder Meine heile Seele unter je
Biografie (David Peace)
David Peace wurde 1967 im Westen Yorkshires geboren. Nach einem Studium an der Technischen Hochschule von Manchester arbeitete er jahrelang als Englischlehrer in Istanbul. Heute lebt er mit seiner Familie in Tokyo. David Peace wurde u. a. mit dem Grand Prix du Roman Noir ausgezeichnet und in die renommierte Granta s List of Best Young British Novelists aufgenommenBiografie (Peter Torberg)
Peter Torberg, geboren 1958 in Dortmund. Er übersetzte u.a. Oscar Wilde, Mark Twain, Raymond Federman, Michael Ondaate, Rudyard Kipling und für DuMont James Coltrane und James Buchan.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.