Althochdeutsche Literatur
Althochdeutsche Literatur
Buch
- Eine kommentierte Anthologie. Neuübersetzung
- Herausgeber: Stephan Müller
- Übersetzung: Stephan Müller
- Reclam Philipp Jun., 08/2007
- Einband: Kartoniert / Broschiert
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783150184912
- Bestellnummer: 2765641
- Umfang: 412 Seiten
- Copyright-Jahr: 2007
- Gewicht: 184 g
- Maße: 150 x 98 mm
- Stärke: 25 mm
- Erscheinungstermin: 15.8.2007
- Serie: Reclam Universal-Bibliothek - Band 18491
Inhaltsangabe
EinführungVorbemerkung - Althochdeutsche Literatur? - Gebrauchsanweisung - Zur Aussprache - Dank
Texte
I. Heldenlied - Heldensage - Historiographie
1. Hildebrandslied - 2. Aus den Quedlinburger Annalen - 3. Notker der Deutsche: Prolog seiner Bearbeitung der Consolatio Philosophiae des Boethius
II. Recht und Verwaltung
1. Lex Salica - 2. Straßburger Eide - 3. Trierer Kapitular - 4. Würzburger Markbeschreibung - 5. Freckenhorster Heberolle - 6. Benediktinerregel - 7. Priestereid
III. Herrschaft und Heiligkeit
1. Otfrid von Weißenburg: Widmung des Evangelienbuches an König Ludwig - 2. Ludwigslied - 3. De Heinrico - 4. Petruslied - 5. Georgslied - 6. Psalm 138
IV. Mission
1. Exhortatio ad plebem christianam - 2. Taufgelöbnisse: a) Fränkisches Taufgelöbnis - b) Sächsisches Taufgelöbnis - 3. Beichten: a) Erste bairische Beichte - b) Jüngere bairische Beichte
V. Das Wort Gottes
1. Otfrids Evangelienbuch I, 1 und I, 2 - 2. Früheste Bibelglossen: a) Glossen zum Johannesevangelium - b) St. Pauler Lukasglossen - 3. Psalmen und Cantica: a) Psalm 1 aus der Leeuwarder Handschrift - b) Psalm 1 aus dem Psalter Notkers des Deutschen - c) Gernroder
Psalmenkommentar (Gernroder Predigt) - d) Rheinfränkische Cantica, Canticum Annae - 4. Der Sündenfall aus der Altsächsischen Genesis - 5. Prolog des Johannesevangeliums: a) Tatian 1, 1-1, 3 - b) Otfrids Evangelienbuch II, 1 - 6. Christus und die Samariterin: a) Christus und die Samariterin - b) Otfrids Evangelienbuch II, 14 - 7. Tod Johannes' des Täufers: a) Tatian 79, 1-10 b) Heliand, V. 2720-2792 - 8. Vom Ende der Welt: a) Monseer Fragmente - b) Heliand, V. 4278-4360
VI. Gebete
1. Vaterunserübersetzungen: a) St. Galler Paternoster (alemannisch) - b) Freisinger Paternoster (bairisch) - c) Vaterunser aus dem Weißenburger Katechismus (rheinfränkisch) - d) Vaterunser aus dem Tatian (ostfränkisch) - e) Vaterunser aus Notkers Psalter (spätalemannisch) - f) Altsächsischer Text aus dem "Heliand", V. 1600-1620
Klappentext
Die althochdeutsche Literatur ist durch berühmte Texte wie das 'Hildebrandslied' und die 'Merseburger Zaubersprüchen' durchaus im allgemeinen Bewusstsein präsent. Sie jedoch zu lesen macht einige Mühe. Die umfangreiche Ausgabe, die eine repräsentative Textauswahl bietet, ermöglicht mit Übersetzungen und Kommentaren einen idealen Zugang zur deutschen Literatur des Frühmittelalters.Biografie (Stephan Müller)
Stephan Müller, Leiter des Master of Arts Studiengang für Regie an der Zürcher Hochschule der Künste und freier Regisseur, u. a. in Basel, Wien, Zürich, New York und San Francisco.Biografie (Stephan Müller)
Stephan Müller, Leiter des Master of Arts Studiengang für Regie an der Zürcher Hochschule der Künste und freier Regisseur, u. a. in Basel, Wien, Zürich, New York und San Francisco.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.
Althochdeutsche Literatur
EUR 11,80*